Monday, March 31, 2014

Los campos de El Zocote hasta la piscina de hotel Agape

26_3_2014
Fuimos al campo de El Zocate para ayudar a los camperos y aprender sobre el trabajo de ESNA.
Cosechamos chiles con los camperos y les ayudamos a preparar el campo para nuevas semillas.

el volcan Izalco

 nuestros traductores: Alvaro, Wendy, y Javier
 Lacey y Alvaro
 Los chiles

Le pregunté a Alvaro sobre los animales de El Salvador: ¿hay serpientes aquí en las valles o en las casas? Él me respondió que sí, hay serpientes, pero las comen ratas y no molestan las personas. También hay armadillos y “ososormigas” (ant-eaters).
Luego, visitamos a tres escuelas cerca de Caluco, incluyendo el centro del desarrollo de jóvenes de Casa Maya. Era muy interesante porque es más que una escuela; es también un jardín y un restaurante. El centro está trabajando en un proyecto de agricultura en lo que crecen tomates y venden los en el pueblo para ganar dinero para la escuela.










Más tarde en el día, yo y algunos otros de mi grupo fuimos a una cascada. Viajamos por el fondo de un camión (in the back of a pickup truck?) y no era muy cómoda. La cascada era muy bonita y alta—casi 75 metros de estatura. Unos miembros de nuestro grupo saltaron en el agua, pero falté mi traje del baño y por eso no nadé allá. 




Después, visitamos la casa de un hombre que se llama Hugo. Hugo y su familia son descendentes de los maya.Hugo nos dio un demonstración de creer potería, y después pudimos comprar pedazos de potería. 
"Yek shihulajtiuit" significa "bienvenidos"
"Wuitzapan" es el nombre de los Maya para esta ciudad
"Shipanu Gaishpan" significa "pasan adelante" 

 Hugo ensenando a Alicia como hacer poteria.


   
En la noche al hotel, mi amiga Alejandra me dijo que ella quiso nadar en la piscina conmigo, y por eso fui a la piscina y esperó a una mesa al lado de la piscina. Unos hombres y una mujer fueron en la piscina, y uno de los hombres me gritó “¡buenas noches! “ Le respondí “buenas noches,” y después de un rato, él me gritó “¿Vas a nadar?”

Le respondí que sí, pero estuve esperando para mi amiga. Él me preguntó si yo tuve miedo de las personas en la piscina, o si yo era tímida, etc. Sugirió que debo esperar en la piscina, y por eso yo subí en la piscina. Alejandra nunca llegó, pero yo tuve una buena conversación con los hombres en la piscina. Al principio, un hombre me preguntó si yo era tímida, y le respondió “si.” He respondido “si” cuando él me ha preguntado si iba a nadar también. Por eso, los dos hombres platicaron juntos y decidieron que yo no pude entender español muy bien. En este momento, yo les explique que yo pude entender y hablar español, pero yo era tímida. Luego, hablamos por casi una hora. Hablamos sobre mi trabajo acá en El Salvador, y sobre diferencias entre El Salvador y los Estados Unidos. Estos hombres trabajan por Cascada, una compañía que reparta botellas de agua y jugo. Su salario mínimo es $7.5 por día. Acá, el salario es por día porque el gobierno cree que si los trabajadores son pagados por hora, van a trabajar por solamente 15-20 minutos y decir que han trabajado una hora llena.  Durante nuestra conversación, noté que el hombre usó la palabra “acá” cuando hizo referencia a El Salvador. No conocí esta palabra, y por eso hice una investigación por Internet y encontré que acá es la palabra para referir a un lugar o tiempo, mientras de “aquí” es usado para referir a un sitio o momento específico. Mucha gente acá en El Salvador casi nunca se dicen “aquí”. 

No comments:

Post a Comment